TWEETS:
De@Hypable: conf de presse en solo pour Rob, Kristen,Taylor & Michael Sheen.. Les autres en groupe: Equipe et les Cullens
From@Hypable - solo press conf from Rob, Kristen, Taylor and Michael Sheen.. The rest will be in groups: Crew and Cullens
@JakeTakes Rob, Kris et Taylor sont devant mon balcon - ils rient et ont l'air de s'amuser et d'avoir de l'énergie!
@JakesTakes: Robert Pattinson, Kristen Stewart and Taylor are right outside my balcony -- they're laughing and look fun and energetic!
Robert Pattinson - Edward Cullen
Q.: Maintenant que la saga est finie, t'accordes-tu une perspective ?
Rob : C'est marrant, les gens me demandaient ce que je ressentirais à la fin lors de la promo du premier film. je ne me suis jamais senti aussi déconcerté, sachant qu'il ne me reste plus qu'un mois de Twilight. J'ai dit qu'il me faudrait 10 ans pour que ça arrive à mon cerveau. Je ne pense que pas que quelqu'un sache pourquoi il est autant connecté à l'histoire. Je ne sais même pas si Stephenie Meyer sait elle-même pq elle était tant fixée dessus.
Q: Now you have a sense of completition, five films out of four books. I'm curious.. are you allowing yourself any perspective?
Rob: It's funny, people are asking me how I'd feel when it all ends when we were promo-ing the first movie. I've never felt more bewildered, knowing we only have a month let of Twilight stuff to do. i've said since the second one it's going to take ten years to settle into my brain. I don't think anyone knows why they connect with it the way they do. I don't even know if Stephenie knows why she was so fixated on this very very contained story.
Lire la suite de la Conférence de Presse en cliquant sur 'Lire plus' / Read more after the jump
De
From
Robert Pattinson - Edward Cullen
Q.: Maintenant que la saga est finie, t'accordes-tu une perspective ?
Rob : C'est marrant, les gens me demandaient ce que je ressentirais à la fin lors de la promo du premier film. je ne me suis jamais senti aussi déconcerté, sachant qu'il ne me reste plus qu'un mois de Twilight. J'ai dit qu'il me faudrait 10 ans pour que ça arrive à mon cerveau. Je ne pense que pas que quelqu'un sache pourquoi il est autant connecté à l'histoire. Je ne sais même pas si Stephenie Meyer sait elle-même pq elle était tant fixée dessus.
Q: Now you have a sense of completition, five films out of four books. I'm curious.. are you allowing yourself any perspective?
Rob: It's funny, people are asking me how I'd feel when it all ends when we were promo-ing the first movie. I've never felt more bewildered, knowing we only have a month let of Twilight stuff to do. i've said since the second one it's going to take ten years to settle into my brain. I don't think anyone knows why they connect with it the way they do. I don't even know if Stephenie knows why she was so fixated on this very very contained story.
Lire la suite de la Conférence de Presse en cliquant sur 'Lire plus' / Read more after the jump
Q.: Si tu pouvais remonter dans le temps, avant le tournage de la saga, et te donner des conseils, ce serait quoi ?
Rob : De commencer à boire de la vodka plutot que de la bière. Et tenter d'avoir les abdos le plus rapidement que possible, et tu seras un acteur avec plus de succès. C'est assez fun de gérer la terreur et les hauts et les bas des choses. Je n'aurais jamais imaginé - Je continue d'avoir des énormes surprises à chaque fois que nous avons une évenement Twilight. Quand nous sommes allés à Munich pour le 3eme film, le stade olympique entier était rempli de gens qui criaient.
Q: If you could go back in time five years, what kind of advice would you give yourself then to prepare what would happen in the next five years?
Rob: Start drinking vodka instead of beer. And try to get a six pack (abs) as early as possible, and you'll be a much more successful actor.It's kind of fun to deal with the terror and the huge highs and lows of things. I've never known - I'm still getting massive surprises any time we have a Twilight related event. When we went to Munich for the third movie, the entire olympic stadium was packed with 30k people screaming.
Q: Le mot clef du film est 'Pour toujours' - c'est en rapport avec quoi?
Rob: La mort? (rires) ? Non. L'espoir? C'est une question difficile
Q: This words keyword is "forever" - what is this in regards to?
Rob: Death? (laughs) No. Hope? That's a difficult question
Q.: Quelle était ta dernière scène ?
Rob : C'est hilarant car nous avons passé les tournages des films dans des conditions misérables et la dernière scène a été tournée à St Thomas. C'était à l'aube et c'était magnifique. Une façon très agréable de terminer.
Nous avons pensé à tourner dans la mer de Vancouver mais ça n'aurait pas fonctinné du tout (rires).
Q: What was your last scene for the films? and favorite fan encounter?
Rob: It was hilarious because we spent the entire series filming the most miserable conditions, then we end filming in St. Thomas. We did the last shot as the sun was coming up - it was amazing. It was a nice way to end it.
We were considering shooting it in the sea in Vancouver which would have not worked at all (laughter)
Q.: Etais-tu triste de quitter Edward ?
Rob : Oui, c'est très étrange. C'est un rôle étrange car beaucoup de gens ont leur propre idée du personnage. Qu'importe ce que je fasse parfois, les fans le veulent d'une certaine façon. Et il y a ensuite mes instincrs de trouver sa faille et ses faiblesses chez lui. Donc vous essayez des gérer ces deux choses en même temps.
Q: Were you sad to let Edward go?
Rob: Yeah, it's very strange. The entire way through - up to the last shot - it's a strange part because on one hand you have to have a lot of the audience project their idea of Edward. It doesn't matter what I do sometimes, the fans want him a certain way. Then there are my instincts to find the fallibility and weaknesses in him. So you're trying to play both these things at the same time. You're trying to play someone who's seen as playing this perfect thing.
Q.: Quelle était la chose la plus difficile à laisser derrière soi ? Et la moins difficile ?
Rob : C'était bien d'avoir plusieurs films pour s'habituer et rentrer dans le perso. C'est bien d'avoir diverses chances. Mais d'un autre côté ce n'est pas bien car vous venez à manquer d'idées et vous devenez paresseux car vous êtes entouré des mêmes personnes. C'était le positif d'avoir différent réalisateur, il fallait rester sur ses pieds.
Q: What was the most difficult thing to leave behind? And whatas best thing to leave behind?
Rob: It was great to have multiple films to get used to and get into the character. It's good to have multiple chances. It's bad on the other hand because your ideas dry up sometimes and you get lazy sometimes because you're around the same people. That was the good thing about having different directors, so you could stay on your toes.
Q: Ca t'as clairement ouvert beaucoup de portes. Comment vois tu cet impact, dans ta carrière, d'ici 10, 15 ans?
Rob: Je ne sais pas - les gens me demande si j'ai peur d'être stéréotipé, vous ne devez pas avoir peur de ça. Ca ne tient pas à vous. J'ai obtenu des rôles où je ne joue pas un vampire. Je ne sais pas si les gens vont m'accepter dedans, mais il n'y a pas de quoi avoir peur. Mais oui je n'ai aucune idée pour dans 15 ans - Je ne sais pas comment les gens vont se souvenir de cette saga. C'est dingue comment les gens réagissent face à cette saga. Alors je ne sais pas comment ça va finir, si ça sera toujours aussi tenace dans 15 ans.
Q: This has obviously opened a lot of doors for you. How do you see it impacting your career ten, fifteen years down the road?
Rob: I don't know - people ask if I'm afraid of getting typecast, but you can't be afraid of it. It's not up to you. I'm getting parts where I don't play a vampire. I don't know if people will accept me in them, but there's really nothing to be afraid of it. But yeah, I have no idea in fifteen years - I don't know how people will remember this series at all. It's crazy how intense people are about this series. So I'm not sure how that will last, if there will be that tenacity in fifteen years.
Q.: Il y a-t-il des moments de tournage que tu aimerais revivre et pourquoi ?
Rob : Le premier film était assez amusant. Il y avait une bonne énergie, les gens se battaient pour lui car ils croyaient en lui. C'était vraiment excitant.
Q: Was there any moment during filming that you'dl ike to relive and why?
Rob: The whole first movie was pretty fun. There was a good energy, people were fighting for it because they believed in it (the first film). So it felt like a big deal.
Q.: La franchise t'as amené beaucoup de succès. Espères-tu garder ce niveau de popularité ?
Rob : C'est impossible de conserver ce niveau de succès, à part pour Denzel Washington (rires). L'industrie du film est dans une position étrange, vous pouvez jouer super héros après super héros. Ca semble être la seule garantie des gros budgets.
Q: This franchise has given you a lot of success. Are you hoping to maintain that level of success as you go forward?
Rob: Well, I don't know. If I could get any semblance, any more control, of m public image - that would be nice. No, it's impossible to maintain this level of success apart from Denzel Washington (laughter). It's a strange place where the film industry is at, where you could just play super hero after super hero. That seems to be the only guaranteed big money thing.
Q.: au final, es-tu content que ce soit terminé ?
Rob : D'une certaine façon. Aussi tôt que quelqu'un refère ces films en franchise - une franchise c'est Burger King, Subway - les gros bras aiment ça qd qqch comme ça devient une franchise. Pour un acteur, c'est effrayant. Vous avez l'impression de n'avoir aucun contrôle. C'est une machine énorme et ça devient une partie du paysage culturel. C'est effrayant car vous vous retrouvez coincé et vous avez peur du changement. Et c'est le pire qui puisse arriver.
Q: At the end of the day, are you glad it's over?
Rob: in some ways. As soon as someone refers to these movies as a franchise - a franchise is a Burger King, a Subway - the big guys love it when something like this becomes a franchise. As an actor, it's scary. You really feel like you have no control. It's a huge machine and it becomes part of the cultural landscape. It's scary because you get trapped and you get scared of changing. And that's the worst thing that can happen.
Q: Es tu plus connu en Angleterre qu'ici? Et si oui comment?
Rob: Je ne sais pas en fait. J'ai l'habitude de pouvoir sortir en public en Angleterre et tout va bien - ça a commencé aux Etats Unis en premier. Il y a beaucoup plus d'abus en Angleterre. C'est dû à l'attitude en générale des Anglais. C'est juste notre instinct (rires)
Q: Are you more famous in the UK than you are here? and if so, how?
Rob: I don't know actually. I used to be able to be in England out in public and be fine - it came out in the U.S. first. I get a lot more abuse in England. That's kind of just the general English attitude. It's just your instinct (laughter)
Q.: C'était naturel de rentrer dans le rôle de père ?
Rob : J'aime travailler avec les enfants et les animaux. J'ai l'impression de ne pas jouer la comédie, j'ai qqn en moi qui fournit juste des choses auxquelles réagir. Surtout avec un bébé. C'est génial. Je dirais qu'avec un chien ou un bébé dans chaque scène, tout serait mieux. Si ce n'est pas mieux, abattez le chien ! (rires)
Q: You looked like a natural stepping into the father role?
Rob: I quite like working with kids and animals, which everyone says you shouldn't do. Because it makes you feel like you're not acting - someone who's just providing stuff to react to. Especially working with a baby. It's great. I would say, but a dog or a baby in every scene - everything's gonna be better. And if they're not, just shoot the dog (laughter). They've got some good baby actors.
Q: Est ce que tu regardes des films/séries de vampires?
Rob: J'aime beaucoup Blade. Mon personnage préféré dans les nouveaux ... j'aime ... j'aime Benjamin (the actror in BD2) . C'était sympa d'avoir de nouveaux acteurs qui étaient vraiment enthousiates. Ils étaient excités même avec 5 lignes.
Q: Do you watch any vampire films/shows?
Rob: I really like Blade. My favorite character in the new ones.. I like.. I Benjamin (the actor in BD 2). It was nice having actors who came in and were really enthusiastic. They were so excited about even five lines.
Q.: Tu te souviens de ta rencontre avec Kristen et Taylor ? je veux pas dire mais Taylor ne s'en souvenait plus...
Rob : Moi non plus ! je l'ai rencontré quand il portait sa perruque et tout ça. J'ai rencontré Kristen à l'audition pour Twilight.
Mes impressions... j'essayais juste de me faire à l'idée d'être un acteur. Quand j'ai fais Harry Potter, je me souviens avoir regardé à Dan, Rupert, et Emma et me dire 'Wow, ce sont des acteurs". J'étais en admiration devant eux et je voulais moi aussi être acteur. J'ai été en admiration devant Kristen aussi quand on s'est rencontré.
Je vois encore Dan, Rupert et Emma quand des personnes très célèbres. C'est bizarre d'avoir vécu la même expérience avec Taylor et Kristen aussi. C'est massif.
Q: Do you remember back in 2008 the first time you met Kristen and Taylor? I don't mean to throw Taylor under the bus but he says he can't remember meeting you.
Rob: Gee I don't remember meeting him either. I met him when he was wearing his wig and stuff. I met Kristen at the Twilight audition. My impressions of them... I'm still just trying to come with terms of acknowledging being an actor at all. When I did Harry Potter, I remember looking at Dan, Rupert, and Emma and being like "Wow, those guys are actors" I was starstruck and I wanted to be one too. I was starstruck by Kristen too when we first met.
Traduction Twilight Belgium & Pattinson Art Work
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bill Condon - Réalisateur/Director
Bill voulait une apogée satisfaisante "J'ai fait cette chose à la fin qui vous prend de court"
Bill wanted it to be a satisfying climax. "I did this thing at the end that brings you back"
Bill était très inquiet de pouvoir donner une fin satisfaisante. Apporter cette atmosphère qui est présente dans toute la saga.
Bill was most worried about providing a satisfying ending. Brought this spirit that encompasses the whole series.
Bill: Il y a de la tension car vous devez être en accord avec le livre. Je suis tout à fait conscient qu'avec ce film vous faites un film pour des gens qui l'adore.
Bill: There's tension bc you have to be loyal to the book. I've been very aware w/this movie that you're making it for people who love it.
A propos du challenge de la scène de la bataille: "La séquence dont nous ne pouvons pas parler vu LE plus grand challenge du film"
On the fight sequence challenges: "the sequence we're not suppor to talk about what THE biggest challenge of the movie"
Bill: "Le film commence avec une ouverture sur des scènes des 5 films."
Bill:"The film opens with an overture with scenes from all five movies."
Bill dit que le Dracula de Coppola est un film qu'il adore. Concernant les meilleurs films de vampire...
Bill says Coppola's Dracula was a movie he just loves. Favorite vampire movie...
"C'est un film d'action épique avec des vampires et certains d'entre eux sont drôles tellement ils sont bizarres" - Bill à propos de l'humour dans le film
"It's an epic action movie with vampires and some of them have to be funny because they're so strange". - Bill on humor in the film.
Bill: A propos de la scène de la bataille: Stephenie et Melissa était présente pour concocter la mise en scène. Elle a approuvé. Elle était là.
Bill: About the battle scène: Stephenie and Melissa cooked that scene up over dinner. She approved it, she was right there.
Bill: Il y a eu plus de 2000 effets spéciaux sur BD2 et on a juste fini il y a quelques jours. le plus gros challenge fut Renesmée.
Bill: Over 2000 visual effects shots on BD2 and “we just finished them a few days ago”. Biggest challenge was Renesmée.
Bill: "C'était l'idée de Stephenie Meyer de changer (la bataille finale) à la fin du film."
Bill : "It was Stephenie Meyer's idea to change [the battle scene] at the end of the movie."
Bill: A cause des énormes stars, il y a eu plus d'un million de dollars d'utiliser pour "un truc qu'on va appeler maintien de l'ordre sur le tournage".
Bill: Because of the huge stars, there was over a million dollars on “something called set containment”.
Conférence complète de Bill Condon / Full Bill Condon conference: ici/here
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Michael Sheen - Aro
Michael a vu BD2 deux fois: "A chaque fois que la fin arrive je pleure comme un bébé"
Michael saw BD2 twice: "Each time we get to the end, I'm bawling."
Michael: "Je ne suis pas comme Rob et Kristen. J'ai pu aller et venir, donc j'ai toujours le sens de ce qui est à l'intéreiur et ce qui est à l'extérieur. De plus, les jeunes fans ne me reconnaissent pas parce que je ne ressemble pas à mon personnage. Jusqu'à ce que leurs parents leur disent "tu vois le type là bas? Il est dans Twilight." Et alors les enfants attaquent."
Michael: "I'm not like Rob and Kristen. I've kind of came in and out, so I can still have a sense of what's inside and what's outside. Also, the younger fans don't recognize me because I look different than my character. Until some parent goes "see that guy over there? He's in Twilight." Then their kids attack."
Michael: "Le dernier jour du tournage de la scène de la bataille, il y a eu cette énorme dance de faite. Les Cullen ont chorégraphié cette énorme danse. Je crois que c'était sur "Sweet Dreams Were Made Of This"
Michael: "Then on the last day of filming the battle scene, there was this huge dance that happened"
"The Cullen Team had choreographed this big dance, I think it was "Sweet Dreams Were Made Of This"
Michael: Conseil à lui même: Aller en thérapie "Il n'y a rien de pire que d'être à coté de Rob, Kristen, Nikki & Ashley pour vous faire sentir comme un viel homme gros et flasque"
Michael: Advice to himself: to go to therapy."There's nothing like being around Rob, Kristen, Nikki & Ashley to make you feel like an old, fat welsh-man"
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Stephenie Meyer, Melissa Rosenberg, Wyck Godfrey
Stephenie: "Je n'appelerais pas ça une fin alternative ... c'est assez surprenant. C'est plutôt comme si c'était encore plus énorme que sur les pages du livre."
Stephenie: "I wouldn't call it an alternate ending... It does feel very surprising. It doesn't feel like it's going hugely off the page."
Melissa a des souvenirs très émouvants de lorsqu'elle était assise avec Stephenie à parler de la fin cinématographique.
Melissa has fond memories sitting with Stephenie talking about making a cinematic ending.
Melissa: On se demandait "Comment on fait ça?" Est ce qu'on a le droit de la faire? Comment on fait une fin cinématographique sans trop s'éloigner du livre?" "C'est un film! On peut le faire!"
Melissa: We were like, "How do we do this? SHOULD we do it? How do we make a cinematic ending without diverging from the book?" "This is a movie! We can do this!"
Melissa: "Les scripts étaient amusants. BD1 était une histoire émotionnelle, et celui ci se dirige plus vers l'action. Les personnages sont drôles."
Melissa: "The scripts were funny. Breaking Dawn 1 was an emotional story, and this one starts moving into action. The characters are fun."
Stephenie: Pendant qu'elle écrivait 'Twilight': "Ce fut un des meilleurs étés de ma vie, quand je suis allée vivre à Forks pour la première fois"
Stephenie on writing Twilight. "It was one of the best summers of my life, when I got to live in Forks for the first time."
Stephenie: "Edward resiste beaucoup au bonheur dans les 3 premiers livres. Il a peur de ne pas le mériter. Il n'est pas heureux d'avoir lui même été transformé" "Est il méchant lui aussi maintenant? Avec le recul, ils sont parfaitement heureux. S'il avait su que changer Bella se ferait aussi facilement, il l'aurait transformé plus tôt."
Stephenie: "Edward resists happiness a lot in 1st three books. He's afraid he doesn't deserve it. He's not happy with it himself (being turned)" "Is he now a villain himself? In retrospect, they're perfectly happy. If he knew changing Bella was going to go so well, he would have changed her sooner."
Wyck: Le dernier jour de tournage: "On a finit la totalité du tournage à St Thomas, sur la plage, au couché du soleil. On tournait la scène dans la mer."
Wyck: Last day of shooting : "We finished the entire series of movies in St. Thomas,
on a beach, when dawn broke. We were shooting that midnight swim."
Stephenie: "C'était l'endroit parfait pour finir cette série de films"
Stephenie: "It was great place to end the movies"
Stephenie sait exactement ce qui va arriver avec Jacob et Renesmée. Elle va peut être écrire dessus.
Stephenie Knows exactly what will happen with Jacob and Renesmee. May write about it.
Q: Y'aura t-il encore d'autres Twilight? Stephenie: Ne jamais dire jamais
Q: Will we ever see another Twilight? Stephenie: I will never say never.
Q: Will we ever see another Twilight? Stephenie: I will never say never.
Robert et Kristen sont maintenant dans la tête de Stephenie quand elle écrit. Ca a corrompu son écriture
Robert and Kristen are now in Stephenie's head when writing. It's corrupted her writing.
Robert and Kristen are now in Stephenie's head when writing. It's corrupted her writing.
Stephenie: A propos du rôle de parents de Rob et Kristen: "Pour des personnes qui n'ont jamais été parents ils étaient impressionnant". "Elle s'était la maman ours... et Rob s'est le papa cool. Ils sont vraiment vraiment adorables." "A chaque fois que Mackenzie et lui avait une scène ils étaient en train de rire."
Stephenie: Talk about the parenting by Rob and Kristen: "For people who have never been parents, they were impressive" "The mother bear was who she was... Rob was the easy going dad. It's really, really sweet." "whenever he and Mackenzie were in a scene they were laughing"
Stephenie: Talk about the parenting by Rob and Kristen: "For people who have never been parents, they were impressive" "The mother bear was who she was... Rob was the easy going dad. It's really, really sweet." "whenever he and Mackenzie were in a scene they were laughing"
Q: Quand on demande à Wyck concernant d'autres projets avec Rob. S'il y a du nouveau. Wyck: "Restons sur Twilight. Je pense que tout le monde veut travailler avec eux."
Q: When I spoke to Wyck at the Breaking Dawn premiere you said you may be working with Rob on something. An update on that? Wyck: Let's stay on Twilight.. I think we're all looking to work with these people"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elizabeth Reaser, Kellan Lutz, Jackson Rathbone, Nikki Reed - Esmée, Emmet, Jasper et Rosalie Cullen
J: Les 20 dernières minutes du film vont vraiment être exitantes pour les fans qui ont suivi la saga depuis des années. Ca nous ramène en arrière vers le premier Twilight
J: The last 20 minutes will be really exciting for fans who followed the series for years. It harkens back to the first Twilight.
J: "Il y a beaucoup de surprises, alors je pense que nous sommes tous réticents à vous livrer des spoilers."
J:"There are surprises, so I think we're all reticent about jumping on the spoiler alert train."
Q: When I spoke to Wyck at the Breaking Dawn premiere you said you may be working with Rob on something. An update on that? Wyck: Let's stay on Twilight.. I think we're all looking to work with these people"
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elizabeth Reaser, Kellan Lutz, Jackson Rathbone, Nikki Reed - Esmée, Emmet, Jasper et Rosalie Cullen
J: Les 20 dernières minutes du film vont vraiment être exitantes pour les fans qui ont suivi la saga depuis des années. Ca nous ramène en arrière vers le premier Twilight
J: The last 20 minutes will be really exciting for fans who followed the series for years. It harkens back to the first Twilight.
J: "Il y a beaucoup de surprises, alors je pense que nous sommes tous réticents à vous livrer des spoilers."
J:"There are surprises, so I think we're all reticent about jumping on the spoiler alert train."
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Taylor Lautner - Jacob Black
T: "Je me souviens de ma rencontre avec Kristen. C'est trop bizarre, je ne me souviens même pas de ma rencontre avec Rob."
T: "I remember meeting Kristen, for sure. It's so weird, I don't even remember meeting Rob."
T: " Notre amitié va continué pour toujours. Nous sommes vraiment proches, ils font partis de mes meilleurs amis. " Concernant Rob et Kristen
T: "Our friendships will go on forever. We're so close right now, they're some of my best friends." Taylor on Rob and Kristen
T: "Les films Twilight ne seraient RIEN sans Rob. C'est lui qui fait vendre les films."
T: "The Twilight movies would be NOTHING without Rob. He sells the movies.”
T: "Je me souviens de ma rencontre avec Kristen. C'est trop bizarre, je ne me souviens même pas de ma rencontre avec Rob."
T: "I remember meeting Kristen, for sure. It's so weird, I don't even remember meeting Rob."
T: " Notre amitié va continué pour toujours. Nous sommes vraiment proches, ils font partis de mes meilleurs amis. " Concernant Rob et Kristen
T: "Our friendships will go on forever. We're so close right now, they're some of my best friends." Taylor on Rob and Kristen
T: "Les films Twilight ne seraient RIEN sans Rob. C'est lui qui fait vendre les films."
T: "The Twilight movies would be NOTHING without Rob. He sells the movies.”
T: "Certains jours on se reveillait pour filmer une scène sur BD1, ensuite on mangeait, changeait de vêtements, puis on faisait une scène de BD2"
T: "Some days we woke up filming something from BD 1, then we'd have lunch, change clothes, & do a scene from BD 2."
T: "Some days we woke up filming something from BD 1, then we'd have lunch, change clothes, & do a scene from BD 2."
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kristen Stewart - Bella Cullen
Q: Quels liens avez vous construits tous les 3 que vous serez encore les seuls à comprendre dans 10, 20 ans?
K: C'est bien de ne pas être seule, nous sommes là dedans ensemble. Nous partageons les films. Une autre question qui revient est "Comment c'est de s'éloigner de tout ça?" Généralement je n'ai pas besoin de m'éloigner de quoique ce soit. On gére ça au fur et à mesure qu'on avance. Je pense que Rob et Taylor ressentent la même chose.
Q: What bonds have the three of you formed that 10, 20 years from now only you will understand?
K: Its nice to not be alone, we're in this together. We share the movies. Another really common question is, "What's it like to walk away from this?" Generally I don't have to walk away from anything. We hold this as we move on. I think Rob and Taylor feel the same way.
K: Its nice to not be alone, we're in this together. We share the movies. Another really common question is, "What's it like to walk away from this?" Generally I don't have to walk away from anything. We hold this as we move on. I think Rob and Taylor feel the same way.
Traduction Pattinson Art Work
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
N'hésitez pas à discuter et interagir sur les news. Laissez ici vos commentaires, et avec votre prénom ou pseudo c'est encore mieux pour que nous sachions qui vous êtes ;)
Les messages de pub ainsi que les propos grossiers ou insultants seront supprimés. Merci
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Feel free to discuss and interact about the news. Leave your comments here, with your name or alias it's even better so we know who you are ;)
Ads as well as rude or offensive comments will be removed. Thank you
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.